基本解释
客套话 kètàohuà
[polite remarks;polite greetings] 为表示客气所说的话
辞典解释
客套话 kè tào huà ㄎㄜˋ ㄊㄠˋ ㄏㄨㄚˋ
会客时问候、招呼的应酬话。
《三侠五义.第九三回》:「姐姐以后千万不要说这些客套话,只求姐姐诸事包涵就完了。」
英语 conventional greeting, polite formula
德语 Formel (S)?, H?flichkeitsfloskel (S)?, Redensart (S)?
法语 formule de politesse, salutation traditionnelle
【客】:1.客人(跟“主”相对):宾客。请客。会客。家里来客了。2.旅客:客车。客店。3.寄居或迁居外地:客居。客籍。作客他乡。4.客商:珠宝客。5.顾客:乘客。客满。6.对某些奔走各地从事某种活动的人的称呼:说客。政客。侠客。7.非本地区或非本单位、非本行业的;外来的:客队。客座。客串。8.在人类意识外独立存在的:客观。客体。9.用于论份儿出售的食品、饮料:一客蛋炒饭。三客冰激凌。10.姓。
客字的详细解释
【套】:1.罩在外面的东西:褥套。手套。外套。2.加罩:套裤。套袖。3.重叠的:套版。套耕。套种(zhòng)。4.装在衣物里的棉絮:被套。5.同类事物合成的一组:一套制服。套路。套数。套曲。配套。6.模拟,照做:套用。套语。生搬硬套。7.用绳子等做成的环:牲口套。圈套(喻陷害人的布置)。8.栓系:套车。9.用谎骗取:套取。套购。套汇。10.河流或山势弯曲之处(大多用于地名):河套。连环套。
套字的详细解释
【話】:同“话”。
話字的详细解释