垂萝欲压角巾低,石势参差到者迷。
只许闲云随意住,最怜幽鸟称情啼。
残棋敛局还寻劫,险韵成诗却贴题。
拈取《南华》读《秋水》,顿令坐客欲忘蹄。
《山居和韵八首》是明代诗人陈勋创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
垂萝欲压角巾低,
蔓藤垂下,似欲压低我的斗笠,
The trailing vines hang low, as if to press down my straw hat,
石势参差到者迷。
山石的形态错综复杂,让人迷失方向。
The irregular formations of rocks confuse those who approach.
只许闲云随意住,
只有自由飘荡的云彩,可以随意停留,
Only the leisurely clouds are allowed to linger at will,
最怜幽鸟称情啼。
我最喜欢那些幽静的鸟儿,它们尽情地鸣叫。
I admire the secluded birds the most, as they sing with heartfelt emotions.
残棋敛局还寻劫,
结束一局未完的棋局,却又寻找新的对手,
Finishing an unfinished chess game, yet seeking a new opponent,
险韵成诗却贴题。
将危险的韵律转化为诗句,却又贴切地表达了主题。
Transforming perilous rhythms into poetic verses, yet staying true to the theme.
拈取《南华》读《秋水》,
随意地拿起《南华经》,读起《秋水》篇章,
Casually picking up the "Nanhua Jing" and reading the chapter on "Autumn Water",
顿令坐客欲忘蹄。
顿时使坐在一旁的客人们忘却时间,心驰神往。
Instantly captivating the seated guests, making them forget about time and wander in their thoughts.
这首诗词《山居和韵八首》以山居之景为背景,表达了诗人对自然山水的喜爱与感悟。诗中描绘了垂萝蔓藤、参差石势等自然景物,展现了山居的宁静与幽雅。诗人赞美了自由自在的云彩,喜爱那些能表达真情实感的幽鸟。诗人还通过残局寻找新对手和将险韵化为佳句的描写,表达了他对挑战与创作的热爱。最后,诗人拿起《南华经》中的《秋水》一篇,使周围的人深深陶醉其中,忘却了外界的喧嚣。这首诗词以简洁明快的语言,抒发了诗人对山居生活的向往和对自然景物的赞美,同时也表达了他对艺术创作的追求和对心灵自由的渴望。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
shān jū hé yùn bā shǒu
山居和韵八首
chuí luó yù yā jiǎo jīn dī, shí shì cēn cī dào zhě mí.
垂萝欲压角巾低,石势参差到者迷。
zhǐ xǔ xián yún suí yì zhù, zuì lián yōu niǎo chēng qíng tí.
只许闲云随意住,最怜幽鸟称情啼。
cán qí liǎn jú hái xún jié, xiǎn yùn chéng shī què tiē tí.
残棋敛局还寻劫,险韵成诗却贴题。
niān qǔ nán huá dú qiū shuǐ, dùn lìng zuò kè yù wàng tí.
拈取《南华》读《秋水》,顿令坐客欲忘蹄。