桃叶桃根柳岸头,献之才调颇风流。
相看不语横波急,艇子翻成送莫愁。
桃叶渡
桃叶桃根柳岸头,
献之才调颇风流。
相看不语横波急,
艇子翻成送莫愁。
诗词的中文译文是:
浮在桃叶之上,桃树的根在柳树岸边,
将这首诗献上,才情风流非常出众。
互相注视却无言,波浪横扰得很急迫,
小船翻了,却成就了别离的忧愁。
这首诗通过描绘一幅渡河景象,表达了离别和别愁的情感。桃叶和桃树根悬浮在柳树岸边,象征着诗人和诗人的才情,有一种追求自由和超越世俗的气质。诗人和他的伴侣互相注视却不言语,彼此的心情沉重,波浪激烈地颠簸着,小船被波浪所翻覆,象征着分离和别离的忧愁。整首诗以简洁的语言和形象的描绘展示了诗人内心的思考和情感的冲动。
这首诗通过婉转的描写传达了宋代士人的情怀和志趣。诗人运用了自然的意象来象征自己和生活的困扰,表达了对离别和别离的悲伤之情。整首诗情感浓烈,意境深远,给读者留下了深刻的印象。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
táo yè dù
桃叶渡
táo yè táo gēn liǔ àn tóu, xiàn zhī cái diào pō fēng liú.
桃叶桃根柳岸头,献之才调颇风流。
xiāng kàn bù yǔ héng bō jí, tǐng zi fān chéng sòng mò chóu.
相看不语横波急,艇子翻成送莫愁。