记瞢腾,浓睡里,一片行云。
未多时、梦破云惊。
听辘轳,声断也,井底银瓶。
不如罗带,等闲便、结得同心。
系画船,杨柳岸,晓月亭亭。
记阳关、断韵残声。
被西风,吹玉枕,酒魄还清。
有些言语,独自个、说与谁应。
《于飞乐(代人作别后曲)》是宋代诗人毛滂的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
记得瞢腾,沉睡中,一片行云。不久后,梦惊破云。听见辘轳声,声音渐渐消失,像井底的银瓶。与其像细带,不如随意地结成同心的结。系上画船,在杨柳岸,清晨的月光明亮。记得阳关的时光,断续的音韵残留。被西风吹动着玉枕,酒气已然消散。有一些话语,只能独自说给谁听。
诗意:
《于飞乐(代人作别后曲)》描绘了诗人与别离的情景,表达了离别的伤感和思念之情。诗中通过描写梦境和回忆,表达了诗人对离别时光的怀念和对未来的期望,同时也抒发了内心的孤独和无奈。
赏析:
这首诗以自然、细腻的描写方式表达了离别的情感。诗人运用梦境和回忆的手法,通过对具象的景物和情境的描写,将内心的情感表达得深沉而动人。诗的前半部分通过描绘梦境中的行云和辘轳声,营造出一种虚幻、飘渺的氛围,与离别的情感相呼应。诗的后半部分则以具体的画面描写,表达了诗人对离别时光和过往的怀念,以及对未来的期待。
诗中运用了一系列意象,如行云、银瓶、画船、杨柳和月光等,这些意象丰富了诗歌的含义,使诗句更具画面感和感染力。同时,诗人通过表达自己的孤独和无奈,表现了人与人之间的离别和思念的普遍情感,使读者能够在情感上与诗人产生共鸣。
总体而言,《于飞乐(代人作别后曲)》以其细腻的描写和真挚的情感,表达了离别时的思念之情,具有一定的艺术价值和感染力。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
yú fēi lè dài rén zuò bié hòu qū
于飞乐(代人作别后曲)
jì méng téng, nóng shuì lǐ, yī piàn xíng yún.
记瞢腾,浓睡里,一片行云。
wèi duō shí mèng pò yún jīng.
未多时、梦破云惊。
tīng lù lú, shēng duàn yě, jǐng dǐ yín píng.
听辘轳,声断也,井底银瓶。
bù rú luó dài, děng xián biàn jié dé tóng xīn.
不如罗带,等闲便、结得同心。
xì huà chuán, yáng liǔ àn, xiǎo yuè tíng tíng.
系画船,杨柳岸,晓月亭亭。
jì yáng guān duàn yùn cán shēng.
记阳关、断韵残声。
bèi xī fēng, chuī yù zhěn, jiǔ pò huán qīng.
被西风,吹玉枕,酒魄还清。
yǒu xiē yán yǔ, dú zì gě shuō yǔ shuí yīng.
有些言语,独自个、说与谁应。