晴天霜落寒风急,锦帐罗帏羞更入。
秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。
独夜词
晴天霜落寒风急,
锦帐罗帏羞更入。
秦筝不复续断弦,
回身掩泪挑灯立。
译文:
晴天霜落,寒风呼啸。
锦帐罗帏,害羞地挡住进入的路。
秦筝已经断了琴弦,
我回过身,掩泪而立,点起灯来。
诗意:
这首诗描述了一个寂寞的夜晚。霜落的寒风冷冽刺骨,锦帐和罗帏揭示了主人对外界的羞怯与隔离。诗人心情低落,他的琴弦已经断裂,无法继续演奏,他无奈地回过身,掩饰自己的泪水,点起灯来,独自一人度过这个寂寞的夜晚。
赏析:
这首诗表达了诗人夜晚的孤寂和心情的落寞。寒风、霜落和断弦的琴弦,形象地描述了主人孤独的情感和困苦。锦帐和罗帏的描绘,凸显了主人对外界的隔离和遮掩。诗人回身掩泪挑灯立,展现了他内心的悲伤和坚强。整首诗通过简约且富有意象的描写,给人一种深沉而孤独的情感。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
dú yè cí
独夜词
qíng tiān shuāng luò hán fēng jí, jǐn zhàng luó wéi xiū gèng rù.
晴天霜落寒风急,锦帐罗帏羞更入。
qín zhēng bù fù xù duàn xián, huí shēn yǎn lèi tiǎo dēng lì.
秦筝不复续断弦,回身掩泪挑灯立。