词句 | “指冷玉笙寒”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “指冷玉笙寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“指冷玉笙寒”出自宋代无名氏的《如梦令》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ lěng yù shēng hán,诗句平仄:仄仄仄平平。
“指冷玉笙寒”全诗《如梦令》
宋代
无名氏
莺嘴啄花红溜。
燕尾点波绿皱。 指冷玉笙寒,吹彻小梅春透。 依旧。 依旧。 人与绿杨俱瘦。
【注释】:
①玉笙:珍贵的管乐器。 ②小梅:乐曲名。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》等曲。 【评解】 这是一首春日怀人之作。眼前莺嘴啄花,燕尾剪波的春光春色,触动了怀人的心绪。“小梅”一曲,传出了绵绵相思之情。这首词构思新颖,轻柔典雅,工丽含蓄。 【集评】 俞陛云《唐五代两宋词选释》:这首纪别之作,句最工丽。 虢寿麓《历代名家词百首赏析》:词分两截。前截两句,描摹美妙的春光,以莺燕去铺写。莺用嘴啄花,现出红溜;燕用尾剪波,荡起绿皱。组织工整,色彩鲜明。用一“剪”字,尤为形象。后截四句,写人的活动和形容。活动是吹笙,形容是消瘦。妙在写吹笙时,用“寒”、“透”等词,状出了演奏的情况;写消瘦时,用“绿杨”作比衬, 更为深刻。 --引自惠淇源《婉约词》 开头二句,莺嘴啄花,已经很美,缀以“红溜”,似见花瓣落下,更觉幽隽。燕子从池上掠过,如剪的双尾点破水面,泛起小小涟漪。二句描写物态,可谓细致入微,其中“溜”“皱”二字用得极巧,都突出了一个轻字。 前二句写客观景物,到“指冷”二句,始正面写人。那是一位女子,她正在吹笙,曲子是《小梅花》。词中“春透”二字,极为精炼含蓄,它可以让人感到人间充满春意,也可以觉得此时她春兴正浓。从指冷笙寒到小梅开透,有一个感情变化的过程,即从情绪低落到情绪高涨,但词人写来流丽婉转,似乎不费力气,同前二句相比,要自然得多 ,因而也隽永得多。词笔至此,似乎出穷水尽,再无法发展;但到了“依旧,依旧”以下,情绪猛一跌宕,复又别开生面,出现了另一种境界。 人与绿杨俱瘦”,乃写人物因伤春而瘦。本非落花时节,而盛开的鲜花却因莺啄而坠落 ;池中绿波,亦并非微风吹拂,而系燕尾点成涟漪漪说明人当盛年,也系因外在感染而引起心灵上的波动。如此,又怎能不瘦呢?一个“瘦”字也包含着许多的忧思与哀感。 “指冷玉笙寒”全诗拼音读音对照参考rú mèng lìng yīng zuǐ zhuó huā hóng liū. “指冷玉笙寒”平仄韵脚
拼音:zhǐ lěng yù shēng hán
平仄:仄仄仄平平 韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “指冷玉笙寒”的相关诗句“指冷玉笙寒”的关联诗句网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。