名句 | “东风不管琵琶怨。落花吹遍。”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “东风不管琵琶怨。落花吹遍。”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东风不管琵琶怨。落花吹遍。”出自宋代许棐的《后庭花·一春不识西湖面》,
诗句共13个字,诗句拼音为:dōng fēng bù guǎn pí pá yuàn. luò huā chuī biàn.,诗句平仄:平平仄仄平平仄仄平平仄。
“东风不管琵琶怨。落花吹遍。”全诗《后庭花·一春不识西湖面》
宋代
许棐
一春不识西湖面。
翠羞红倦。 雨窗和泪摇湘管。 意长笺短。 知心惟有雕梁燕。 自来相伴。 东风不管琵琶怨。 落花吹遍。 作者简介(许棐)许棐fěi(?~1249)字忱夫,一字枕父,号梅屋。海盐人(今属浙江)。生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。 《后庭花·一春不识西湖面》许棐 翻译及注释翻译 注释 《后庭花·一春不识西湖面》许棐 鉴赏上片先从春游说起。我们的女主人公因为良人离家远行,无心绪去风光旖旎的西湖春游。“一春不识”,涵盖了整个一个春天都未出游;而“不识西湖面”则把西子湖人格化了。“翠羞红倦”乃“羞翠倦红”之意。这位少妇本来是花容月貌可以与绿叶红花匹敌的,但因心绪不佳,面色无华,因而羞见绿叶,倦赏红花。这是从一个层面、一个角度表现了女主人公郁郁心情。 接下来。词人又从另一个角度、另一个层面表现她的情绪:“雨窗和泪摇湘管,意长笺短”。在下着霏霏细雨的窗前,这位少妇在给良人写信,她含泪摇着笔管将自己的情思倾吐在纸上,然而意长笺短,言不尽意,心中的万语千言只能略表一二。这里的“湘管”是指笔管乃由湘妃竹所制。相传大舜南巡不归,其二妃娥皇、女英(帝尧之二女)日夜哭泣,泪洒于竹,竹尽成斑。因而“湘管”也包含悲苦、垂泪之意。“雨窗和泪”已够悲矣(天泪与人泪合一),再加之湘妃之泪,三泪交融,少妇心境之悲表现尽矣!这是第二个层面。 下片前二句乃第三层面:少妇之心惟有雕梁之上的燕子理解。这表现了女主人公是寂寞的,空房只有燕子相伴;同时也说明女主人公是贞洁的,她从不招蜂惹蝶,每天和她在一起的只有梁上燕;再者表明孤高的、内向的,她不与凡人为伍,只与紫燕为友,向它倾诉心曲。 最后两句展示了女主人公内心世界的第四个层面:她通晓音律,善弹琵琶,她把自己的哀怨诉诸其弦:她怨时光的流驶,红颜的短暂,希望春光较长地留在人间;然而东风无情,它不管琵琶的哀怨,仍吹走了春光,把落花吹得满地都是。这落花岂不是自己青春的象征吗?她哀叹自己的美丽年华就这样在离愁别恨中匆匆凋零,等闲消逝…… “西湖”──“湘管”──“梁燕”──“落花”,词人就是通过这四个意象段,多方位、多层面地展示了抒情主人公的内心世界,描画出一条具有个性特征和特定情境的人物情感律动线。 “东风不管琵琶怨。落花吹遍。”全诗拼音读音对照参考hòu tíng huā yī chūn bù shí xī hú miàn. “东风不管琵琶怨。落花吹遍。”的相关诗句“东风不管琵琶怨。落花吹遍。”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网诗词名句大全提供一些经典著名的古诗句的出处、作者及诗词原文查询,并提供诗词的翻译及赏析。