单词 | 《矛与盾》“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰”阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《矛与盾》“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰”阅读答案及原文翻译
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释: 1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。 3、誉:赞誉,夸耀。 4、曰:说,讲。 5、吾:我。 6、陷:穿透、刺穿的意思 。 7、或:有人。 8、以:使用;用。 9、子:您,对人的尊称。 10、何如:怎么样。 11、应:回答。 12、利:锋利,锐利。 13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。 14、弗能:不能。 15、之:的。 16、鬻(yù):卖. 17、者:...的人 18、莫:没有什么 19、夫“用在首句,引起议论 参考译文: 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。 1.解释下列句子中的加点词的含义。 (1)楚人有鬻盾与矛者 (3)夫不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立。 2.翻译句子。 (1)吾矛之利,于物无不陷也。 (2)以子之矛陷子之盾,何如? 3.上文的内容可用成语 4.“其人勿能应也”。当时,这位楚人的神态会是怎样的呢?请你用一个成语或者俗语来回答。 参考答案 1、(1)卖 (2)助词,无义 (3)同时存在 2.(1)我的矛很锋利,锋利得没有一样东西不能被刺穿的呀。(2)用您的矛来刺您的盾,会怎么样? 3.自相矛盾 4.瞠目结舌 目瞪口呆 出自韩非子著作,说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己也说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。