单词 | 文言文《黄香温席》翻译 |
释义 | 文言文《黄香温席》翻译文言文《黄香温席》翻译 文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《黄香温席》翻译,欢迎阅读参考! 【原文】 昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香。” 【注释】 昔:往昔。 江夏:古地名,在今湖北境内。 方:当时。 则:就。 事:服侍。 扇(shàn):扇风。 令:使,让。 蚋(ruì):吸人血的小虫。 以:让。 安:舒服的,安心的。 于是:于是。 之:主谓间取消句子独立性,无意义助词 至于:到了。 远:形容词作动词用。使……远。 以:用。 暖:形容词作动词用。使……暖和。 衾(qīn):被子。 待:等待。 是:这。 播:传播,流传,散布,传扬。 京师:京城;国都。 帷帐:帐子。 号:称,宣称 寝:睡,眠 【翻译】 汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的'时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。