单词 | 《米芾索帖》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《米芾索帖》阅读答案及原文翻译
米芾索帖
原文 米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:“公若不见从,某不复生,即投此江死矣。”因大呼,据船舷欲坠。攸遽与之。 (选自《石林燕语》) 【阅读训练】 1、 解释:(1)诣: ;(2)示: ;(3)易: ;(4)某: ;(5)因: ;(6)遽: 2、 翻译:(1)攸意以为难: (2)公若不见从,某不复生: 3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》? 参考答案 1、 解释:(1)到……去;(2)展示;(3)交换;(4)我;(5)于是,就;(6)立刻 2、 翻译:(1)蔡攸认为很为难。(2)你如果不听从我,我不想活了。 3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》? 米芾用假装投河自杀的方法得到了《王略帖》。 译文 米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇。在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。米芾说:“你如果不听从我,我也不想活了,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》给他了。 注释 米芾(fú):北宋著名书法家。 诙谲(huī jué):诙谐机智。 真州:古地名,在今江苏境内。 尝:曾经。 诣(yì):拜访。 右军:即王羲之,曾当任右将军。 示:给......看。 易:换。 据:靠着,抓着 遽:立刻。 因:于是;然后。 某:我。 攸(yōu)意以为难:蔡攸对这件事感到为难。 公若不见从,某不复生:你如果不听从我,我也不想活了。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。