单词 | 失亲得学文言文翻译 |
释义 | 失亲得学文言文翻译失亲得学文言文翻译 邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。下面我们一起来了解一下《失亲得学》这篇文言文吧。 失亲得学 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》. 【译文】 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的.老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》. 注释 少孤:自幼丧父。 过:经过。 书舍:书塾。 亲:父母。 愿:羡慕。 则:就是。 得:能够。 中心:心中。 恻:心中悲伤。 苟:如果,要是。 徒:白白地,此处指免费上学。 资:学费。 就书:上书塾(读书)。 得:能够。 欲书可耳:想读书的愿望可以这么强烈。 恻然:怜悯、同情的样子。 孤:指失去父亲的孩子 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。