单词 | 牛弘笃学文言文翻译注释 |
释义 | 牛弘笃学文言文翻译注释牛弘笃学文言文翻译注释 文言文 牛弘性宽厚,笃志于学,虽职务繁杂,书不释手。弟弼(bì),好酒而酗,尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。”弘闻,无所怪问,直答曰:“作脯。”坐定,其妻又曰:“叔忽射杀牛,大是异事。”弘曰:“已知。”颜色自若,读书不辍。 翻译 牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,(但)书从来不离手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的`车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了你的牛。”牛弘听说了这件事,一点也不感到奇怪,也不追问,只说:“做成牛肉干。”(牛弘)坐定了,他妻子又说:“小叔子突然射杀牛。(我认为)是件非常异常的事。”牛弘说:“(我)已经知道了。”(牛弘)脸上神色自若,依然不停读书。 注释 1.牛弘笃学:像牛弘那样专心好学。 2.牛弘:人名,乃隋朝吏部尚书,古代名臣。 3.虽:尽管 4.笃志于学:在学习中专心致志。 5.笃学:专心好学。笃:坚定。 6.释:放。 7.弼:牛弼 8.尝:曾经。 9.还:返回 10.宅:家。 11.叔:牛弘妻子称牛弘的弟为“叔”,俗称“小叔子”。 12.怪:奇怪。 13.直:通“只”。 14.脯(fǔ):干肉。 15.大是异事:认为是一件很大的异常的事。 16.忽:突然。 17.颜色:脸上的神色。 18.辍:停。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。