单词 | 《田子退金》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《田子退金》阅读答案及原文翻译
田子退金
原文 田子为相,三年归休(休假回家),得金百镒(古代重量单位,一镒合二十两)奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“为相三年不食乎?治官(当官)如此,非吾所欲也。孝子之事亲(侍奉父母)也,尽力致诚。不义之物,不入于馆(家)。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去(拿开)之。”田子愧惭走出,造朝(上朝)还金,退请就狱。王贤其母,说(通“悦”,喜欢)其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。 1.找出与“归休”的“归”意思相同的一项( )(2分) A.众望所归 B.吾谁与归 C.暮而归 2.判断下列“为”的读音和用法,对的打“√”,错的打“×”。(2分) ①五个“为”都是动词,读第二声。( ) ②四个“为”是动词,一个“为”是介词。( ) 3.翻译下列句子。(2分) 王贤其母,说其义。 4.指出加点“之”的用法不同的一项( )(2分) A.辍耕之垄上 B.吾欲之南海 C.孝子之事亲也 D.送杜少府之任蜀州 参考答案 1.C 2.①(√ )②(×) 3.君王认为他母亲很贤慧,赞赏她的大义。 4.C 译文 田子当宰相,三年后退休回家,将他在任得到的两千两黄金献给他的母亲。母亲问他说:“你是怎么得到这些黄金的?”他回答说:“这是我当官所得的报酬。”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?你像这个样子做官,不是我所期望的。孝顺的儿子侍奉父母,应该努力做到诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子惭愧地走出家门,到朝廷那里退还黄金,退朝就请求让自己进监狱。君王认为他母亲很贤惠,赞赏她的大义,就免了田子的罪,再次任命他当宰相,还把黄金赏给了他的母亲。 注释: 归休:休假回家 镒(yì):古代重量单位,一镒二十两 治:担任 事亲:“事”通“侍”,侍奉父母 馆:此处指家 造朝:上朝 说:通”悦“,喜欢,赞赏 子其去 去:拿开。 俸禄:当官的人得到的朝廷发的银子。 田子:知错能改 孝顺 田母:深明大义大局为重 无私无畏教子有方品德高尚 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。