单词 | 柳宗元《送从弟谋归江陵序》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 柳宗元《送从弟谋归江陵序》阅读答案及原文翻译
送从弟谋归江陵序
柳宗元 吾与谋,由高祖王父而异。谋少吾二岁,往时在长安,居相迩也。与谋皆甚少,独见谋在众少言,好经书,心异之。其后吾为京兆从事,谋来举进士,复相得,益知谋盛为文辞,通外家书。一再不胜,惧禄养之缓,弃去,为广州从事。 复佐邕州,连得荐举至御史,后以智免,归家江陵。有宅一区,环之以桑,有僮指三百,有田五百亩,树之谷,艺之麻,养有牲,出有车,无求于人。日率诸弟具滑甘丰柔,视寒暖之宜,其隙则读书,讲古人所谓求其道之至者以相励也。过永州,为吾留信次,具道其所为者。 凡士人居家孝悌恭俭,为吏祗肃。出则信,入则厚。足其家,不以非道;进其身,不以苟得。时退则退,尊老无井臼之劳。和安而益寿兄弟相友不谋食而食给不谋道而道显则谋之去进士为从事于远始也吾疑焉今也吾是焉。别九岁而会于此,视其貌益伟,问其业益习,叩其志益坚。於!吾宗不振久矣。识者曰:今之世稍有人焉。若谋之出处,庸非所谓人欤?或问管仲,孔子曰:“人也。”谋虽不识于管仲,其为道无悖,亦可以有是名焉。 吾不智,触罪摈越、楚间六年,筑室茨草,为圃乎湘之西,穿池可以渔,种黍可以酒,甘终为永州民,又恨徒费禄食而无所答,下愧农夫,上惭王官。追计往时咎过,日夜反覆,无一食而安于口平于心。若是者,岂不以少好名誉,嗜味得毒,而至于是耶!用是愈贤谋之去进士为从事以足其家,终始孝悌,今虽欲羡之,岂复可得?谋在南方有令名,其所为日闻于人,吾恐谋不幸又为吾之所悔者,将已之而不能得,可若何?然谋以信厚少言,蓄其志以周于事,虽履吾迹,将不至乎吾之祸,则谋何悔之有?苟能是,虽至于大富贵,又何栗耶?振吾宗者,其惟望乎尔! 16.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( ) A.好经书,心异之 异:以……为异 B.问其业益习 习:熟习,精通 C.谋在南方有令名 令:美好 D.吾恐谋不幸又为吾之所悔者 为:因为 17.下列加点虚词的意义与用法相同的一项是 ( ) A.惧禄养之缓 吾与子之所共食 B.岂不以少好名誉 赵王岂以一璧之故欺秦邪 C.居相迩也 廉颇者,赵之良将也 D.振吾宗者,其惟望乎尔 如吾之衰者,其能久存乎 18.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( ) A.作者与柳谋从小相识,两家相距不远,后柳谋考上进士,两人又相聚,不过他随后又弃作者而去,担任广州从事。 B.文章简述柳谋读书、应试、做官、免职回家的人生历程,表达了对柳谋人生抉择进退有道的充分肯定。 C.作者认为读书人居家出仕、对内对外以及谋食谋道等都有其行为标准,而柳谋就是按此标准行事的读书人。 D.作者将柳谋与自己对比,后悔当初追求功名过切,并寄望于柳谋能振兴家族。 19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分) 和 安 而 益 寿 兄 弟 相 友 不 谋 食 而食 给 不 谋 道 而 道 显 则谋 之 去 进 士 为 从 事 于 远 始 也吾疑焉 今 也 吾 是 焉 20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分) (1)时退则退,尊老无井臼之劳。(3分) (2)用是愈贤谋之去进士为从事以足其家,终始孝悌,今虽欲羡之,岂复可得?(4分) 参考答案: 16.D 为:动词,做 17.B介词,因为 A助词,主谓间取消独立性 / 助词,相当于“的” C用在一般陈述句后面,表肯定语气 / 用在判断句后面,表判断语气 D语气副词,表测度语气 / 语气副词,表反问语气 18.A“考上进士”错误。见原文第一段“其后吾为京兆从事,谋来举进士”“一再不胜” 19. 和安而益寿/兄弟相友/不谋食而食给/不谋道而道显/则谋之去进士为从事于远/始也吾疑焉/今也吾是焉 20.(1)时势要退就退,尊敬老人,(使他们)没有汲水舂米的劳苦。 (2)因此更加觉得柳谋不考进士担任从事来使他的家富足、自始至终孝顺长辈、敬重兄长是贤能的,现在我虽然想要羡慕他,难道再能够做得像他这样吗? 【参考译文】 我和柳谋,(长辈)从曾祖的父亲(那代起)而不同。柳谋比我小两岁,往日在长安,住得相距不远。我和柳谋都很年轻,唯独看见柳谋在众人中很少说话,喜好经书,心中觉得他与众不同。这以后我担任京兆从事,柳谋来参加进士考试,又与他相见,更加知道柳谋广泛地写文章,(经常)向(京城)外通家书。一再不能考中,担心俸禄供养迟缓,放弃(考进士)离开(长安),担任广州从事。又在邕州做辅佐官员,接连获得举荐做到御史,后来凭借智慧免职,回去安家在江陵。有一块住宅,周围种上桑树,有很多仆人,有很多田,种上稻谷,种上麻,养着牲畜,出门有车,不用向别人求情。每天带着各位弟弟备好鲜美可口的食物,看寒热气候合宜之时,就利用空闲读书,讲那些所说的追求最高道德的古人事迹来相互勉励。经过永州,因为我而留住了几天,并详尽地讲述了他所做的事情。 大凡读书人,居住在家里孝顺长辈、敬爱兄长,恭敬节俭,担任官吏恭谨而严肃。出外就守信用,回家就宽厚。使他的家富足,不凭借不合正道的手段;使自己得到提拔,不凭借苟且的手段得到。时势要退就退,尊敬老人,(使他们)没有汲水舂米的劳苦。和睦安详增延寿命,兄弟相互友好。不谋求粮食而粮食充足,不设法寻求道义而道义彰显。那么柳谋不考进士到远方担任从事,开始我对此感到疑惑,现在我认为这样做是对的。分别九年在此相会,看他的相貌更伟岸,问他的学业更熟悉,询问他的志向更坚定。唉!我的家族不振兴已经很久了。有见识的人说:如今的世上稍稍有(所谓的)“人”了。像柳谋的出仕和隐退,哪里不是所谓的“人”呢?有人问到管仲,孔子说:“(他是)‘人’。”柳谋虽然不被管仲所知,(但是)他为道没有谬误,也可以有这种名声。 我不聪明,犯罪被抛弃在越地、楚地间六年,用杂草盖房子,在湘水西面种菜,挖掘池塘可以养鱼,种植黍子可以酿酒,甘于一直做永州的百姓,又遗憾白白地花费俸禄却没有什么报答的,对下愧对农夫,对上愧对朝廷官员。盘算思索往日的过错,日日夜夜再三考虑,没有一样吃的东西是安于口平于心的。像这样的情况,难道不是因为年轻时喜好名誉,(就像)嗜好厚重的味道(反而)受到毒害,而至于这样吗?因此更加觉得柳谋不考进士担任从事来使他的家富足、自始至终孝顺长辈、敬重兄长是贤能的,现在虽然想要羡慕他,难道再能够做得像他这样?柳谋在南方有美好的名声,他的作为一天天地为人所知,我担心柳谋不幸又做出我的后悔的事情,想要中止它而不能够办到,怎么办?然而柳谋凭借着诚实敦厚说话不多,怀着他的志向来周密地做事,虽然踏着我的足迹,将不会犯下我的罪过,那么柳谋有什么好后悔的呢?如果能够这样,即使至于大富大贵,又害怕什么呢?振兴我们的宗族的人,大概只能指望你了! |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。