网站首页  词典首页

请输入您要查询的古文:

 

单词 《洪承畴二事》阅读答案及原文翻译
释义

《洪承畴二事》阅读答案及原文翻译

洪承畴二事
洪经略入都后,其太夫人犹在也。自闽迎入京。太夫人见经略大怒骂,以杖击之,数其不死之罪。曰:“汝迎我来,将使我为旗下老婢耶?我打汝死,为天下除害。”经略疾走得免。太夫人即买舟南归。
黄石斋先生被执,拘禁中,洪承畴往视之,先生闭目不视。洪既出,先生举笔疾书一联。曰:“史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不得报国反成仇。”盖成仇与承畴同音也。
(选自刘献廷《广阳杂记》)

阅读练习
1.解释文中加点的词语
(1)为天下除害 ( )
(2)经略疾走得免 ( )
2.用现代汉语解释文中的画线句。
洪既出,先生举笔疾书一联
3.太夫人对洪经略的态度是“大怒骂,以杖击之”, 黄石斋则是“ ”,他们在本质上的共同之处,就是
4.请说说这幅对联的一个明显特点
【参考答案】
1、(1)替,给 (2跑,小跑)
2、洪承畴出去以后,先生拿笔很快地写了一副对联
3、闭目不视 憎恨洪承畴背叛明朝(不与洪承畴同流合污),保持了民族气节
4、巧用人名,表达了自己的志向

【注释】
①洪承畴:明朝末年将领,后降清。②数:数落③旗下:指清朝。④为:替,给⑤走:跑⑥以:用⑦疾:快速⑧走:逃跑⑨执:拘留⑩之:代词,代“黄石斋”
【文学常识】
《广阳杂记》为“清代史料笔记丛刊”的一种,为清初刘献廷撰,共五卷,此书不编类,是随手记录之作,内容涉及“礼乐、象纬、医药、书数、法律、农桑、火攻、器制”等,以“杂”为特征。所记翔实可信。但此书论识精当,记述精细,固又不可以“杂”而略之。
【译文】
洪承畴进入北京后,他的母亲还活在人间。他把他的母亲从福建迎接到北京后,他母亲一看到他就非常愤怒地责骂他,用自己的手杖打他,一一数落他没有为国捐躯的罪过,说:“你把我接来,将要让我成为清朝的老婢女吗?我把你打死,替天下百姓除害。”洪承畴快速地跑掉了才没有打到他。他母亲就雇了船回南方老家去了。
黄石斋先生被清兵抓住了,然后关押着。洪承畴前去看他,黄先生闭着眼睛不看他。洪承畴出来后,黄先生拿起笔来迅速写下一副对联。说:“史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不得报国反成仇。”原来“成仇”和“承畴”正好同音。
【洪承畴为人】
洪承畴所受的明王朝的恩惠非常大(指洪承畴兵败被捕,明京师盛传他已经殉国,所以明朝为他举行了非常大的祭祀活动),却没有能够以死报国,今天反而成为天下人的仇敌。
随便看

 

国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/21 23:43:00