单词 | “齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见”阅读答案及原文翻译 |
释义 | “齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见”阅读答案及原文翻译
齐桓公见小臣稷,一日三至弗得见。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之骜?爵禄者,固轻其主;其主骜霸王者,亦轻其士。纵夫子骜禄爵,吾庸敢骜霸王乎?”五往而后得见。天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。
【注释】①骜:同“傲”。 1.解释文中加点的词语(4分) (1)一日三至弗得见( ) (2)亦可以止矣 ( ) 2.文中画线句翻译正确的一项是 ( )(3分) A.纵然稷的夫人和孩子看不起爵位俸禄,又怎敢看不起我这样的中原霸主呢? B.纵然稷的夫人和孩子看不起爵位俸禄, 我又怎敢看不起中原霸主的大业呢? C.就算稷先生看不起爵位俸禄,又怎么敢看不起我这样的中原霸主呢? D.就算稷先生看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起我中原霸主的大业呢? 3.齐桓公之所以赢得了许多国君相率而朝,是因为他能够“ ”(2分) 4.故事写齐桓公“一日三至弗得见”“五往而后得见”,并不是要突出他的坚毅性格,而是要强调生活中的一个道理: (3分) 参考答案 1.(4分)(1)能够(2)停止 2.(3分)D 3.(2分)下布衣之士 4.(3分)只有真诚才能打动别人(为人要心胸宽广) 参考译文: 齐桓公拜访一个叫稷的人,一天去了三次都没见到他。齐桓公的随从人员说:“作为一个大国的国君,拜访一个平访百姓,一天三次都没能见到,这也就可以停止了。”齐桓公说:“话不能这样说,一个看轻功名利禄的人,当然看不起他的国君;如果他的国君轻视霸主之业,自然也看不起有才华的士人。纵使稷先生轻视官职俸禄,我怎么敢轻视霸主之业呢?”于是齐桓公见到了稷,(天下有才华的人听说这件事,感动于齐桓公的贤明)纷纷投奔他。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。