单词 | 《终不知车》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《终不知车》阅读答案及原文翻译
终不知车
越⑴无车,有游者得车于⑵晋楚之郊⑶,辐⑷朽而轮败⑸,辊折⑹而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸⑺人。观者闻其夸而信之,以为⑻车固⑼若是,效⑽而为之者相属⑾。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐⑿己,不顾⒀。及⒁寇兵侵其境,越率⒂敝⒃车御之。车坏⒄,大败,终不知其车也。学者之患亦然。 阅读训练 1、解释下列句子加点词语的意义。 ①辐腐而轮败败: ②以为车固若是固: ③效而为之者相属效: ④越人以为绐己,不顾顾: 2.翻译下列句子。 ①舟载以归而夸诸人 ②及寇兵侵其境 3、读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训? 参考答案 1、①坏、毁坏;②本来;③模仿、仿效;④理睬。 2、①用船运回家并向别人夸耀。②等到敌人侵入他们的国境。 3、①不要不懂装懂,胡乱吹嘘①不要轻信,不能盲目模仿③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质 ④不要自以为是⑤要听从劝告,接受正确的建议。 翻译 越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。观赏的人都夸耀他而且都相信了那个越人的话,以为车本来就是这样的,模仿的人很多很多。一段时间后,晋国和楚国的人来到越国看到了他们的车都笑他们笨拙,越人以为他们在欺骗自己,就没有理会。等到敌兵进攻他们的国家时,越兵率领破车去抵御敌人。结果车子坏了,大败给敌军,但最终还是不知道什么是车。 注释 ⑴)越:越国 以:因为 ⑵于:在 ⑶之郊,之:的 ⑷辐[fú]:辐条。车轮中连接车毂与轮辋的一条直棍.下文的“辊”[gun]、“辕”[yuán]均是古代大车上的部件,其中“辊”是辕端与横木相接的部位,“辕”是车前驾牲畜的两根直木 ⑸败:破坏 ⑹辊:[gǔn]古代大车车辕和横木衔接的活销 ⑺诸:兼词,之于. ⑻以为:认为 ⑼固:本来 ⑽效:模仿,效法 ⑾相属:—个接着一个 ⑿绐[dài]:欺骗 ⒀顾:理睬 ⒁及:直到 ⒂率:带领 ⒃敝:坏,破旧 ⒄坏:毁坏 启示 为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的认为自己的破车是好车。这最终造成了越人的战败。从中我们可以得到很多启示。 1.不懂的就要去问,不要不懂装懂,要实事求是; 2.不要盲目模仿,要懂得自己去判断事物; 3.不能一意孤行、恪守己见、自以为是,要认真判断他人的劝告,接受正确的建议,也不能盲目听从,在某些时候要以实际情况来选择,不呆板,循规蹈矩; 4.不能凭主观判断事物,应认识事物的本质。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。