单词 | “毛稚黄作《毛太保传》,言文龙生于钱塘松盛里”阅读答案 |
释义 | “毛稚黄作《毛太保传》,言文龙生于钱塘松盛里”阅读答案
毛稚黄作《毛太保传》,言文龙以万历四年某月十四日,生于钱塘松盛里。美须眉,目炯炯如电。为人落拓,不治生产,好谈兵。尝与人群饮酒楼,酒酣拍案曰:“不封侯,不罢休。”众皆笑之。
年三十,走燕中,不遇,又走辽左。辽帅收之幕下,授海州军官,渐至都司。后以王化贞荐,授空札数百道,得便宜行事。时天启元年也。公于是率麾下百九十七人,东据皮岛。皮岛者,故朝鲜地,四面皆山,陡绝,惟西面一隅可通舟楫。公得之,金、复、海、盖诸州皆震。朝廷遂以公为正总兵,赐尚方剑,进左都督,又加封太保,封三世,袭一子锦衣卫指挥。 于是公益自奋励,筑城修楼橹,立火炮为守御具,又建府铁山,立文庙,设学,诸生得附北直隶山东乡试,有中式者。屯田铸钱,通商舶,为长久计。遇敌敢战,屡捷,出奇无穷。尝战于大石岭,矢来如雨,再易马,皆射死。夜半,公登山入废庙,顾见庑下有黑马,遂跨之出。马行甚疾,敌望之,皆辟易。天明还军,军士皆欢呼。及下马,则一黑虎跳跃而去。众大惊曰:“将军天人也!” 丁卯冬,有时贵人膺召入都,与所亲客言别。问曰:“方今以何事为亟?”会此客与公私隙,故为沉吟曰:“东岛大可虞。”初,公所招集士已十余万,日费朝廷数千金,饷不时发,公屡上疏,仍不发。最后公疏云:“脱使士伍一朝脱巾而呼,臣虽万死,不能禁其离心,如国事何?”廷议已疑其要胁,而时贵适入,时袁崇焕新起经略,驻辽左,时贵阴令图之。 崇焕乃以书召公会双岛。双岛在皮岛西。崇焕云:“有密语。”公坦然扬帆来,且欲因是细陈军饷事。时军中颇以为疑,请多从者。公曰:“我大将任东隅一面,彼不奉诏,岂敢杀我?果有诏,虽多人何益?徒滋猜贰。且不闻郭汾阳赴鱼朝恩之宴乎?”既相见一古寺,崇焕谓公:“吾所欲与公语,他人不得闻。”两人各屏去驺从,独崇焕后一书生随。崇焕顾曰:“此吾幕中奇谋士,故尝与俱。”因共挽手入寺。书生者,状短小有力,袖短刀。既入,坐定。祟焕故移坐就公语,良久忽曰:“吾今日欲断将军头。”公笑曰:“毋谑。”崇焕曰:“奉密旨。”怀中出片纸,盖矫诏也。公疑之,崇焕曰:“我如屈杀君一刀,他日偿君百刀。”公即坐下拜,涕泪无一言。书生遂出刀斩公。祟祯二年六月五日也,年五十四。 徐泉一复上疏白公冤,不报,泉一遂挂冠归。未几军书旁午,都城大震。朝廷知公实枉死,又颇思其功,逮祟焕磔于市。每肉落一块,人竞买而食之。百刀之誓,至此而符。时贵人亦得罪。 公之为将也严赏罚必信与士卒同甘苦有古名将风然恃其功能于权要绝不馈遗或送白金千两须人参百斤公但如其价报之故亦以此致祸。 铁山、皮岛俱祠公。辽左遗民,有挈妻子来,无所归,号泣自经祠下者。 4、对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是 A.敌望之,皆辟易 辟易:退走 B.而时贵适入 适:恰好 C.时贵阴令图之 图:设法对付 D.徐泉一复上疏白公冤,不报 报: 禀报 5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 A.公之为将也/严赏罚/必信/与士卒同甘苦/有古名将风/然恃其功能/于权要绝不馈遗/或送白金千两/须人参百斤/公但如其价报之/故亦以此致祸。 B.公之为将也严/赏罚必信/与士卒同甘苦/有古名将风/然恃其功能/于权要绝不馈遗/或送白金千两/须人参百斤/公但如其价报之/故亦以此致祸。 C.公之为将也严/赏罚必信/与士卒同甘苦/有古名将风/然恃其功/能于权要绝不馈遗/或送白金千两/须人参百斤/公但如其价报之/故亦以此致祸 D.公之为将也/严赏罚/必信/与士卒同甘苦/有古名将风/然恃其功/能于权要绝不馈遗/或送白金千两/须人参百斤/公但如其价报之/故亦以此致祸。 6、下列对原文有关内容的概括和分析,正确的一项是 A.毛文龙为人豪放不羁,喜好兵法。三十岁之后才得以施展其能,屡立战功,大石岭之战,多次更换战马,皆死,后骑一黑虎得以脱离险境。 B.毛文龙为将励精图治,受人爱戴。当时有显贵受召入朝,与一客人在私下闲聊时,说起当前最急迫的事,客人趁机替毛文龙陈述了东岛的忧虑之处。 C.毛文龙为人正直不依附权贵,不馈送权要东西,在向朝廷索要军饷时,言语过于激切,引起朝廷的不满。 D.毛文龙在皮岛,俢守战之具,兴文学,通经济,重农事,功绩显著,被加封为太保,赐尚方剑。 7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。(5分) (2)脱使士伍一朝脱巾而呼,臣虽万死,不能禁其离心,如国事何?(5分) 参考答案 4.D(报:答复、回复) 5.B. 6.C.(A.“多次更换战马”错;B.“私下闲聊、客人趁机替毛文龙陈述了东岛的忧虑之处”错;D.因果关系错) 7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)在韩国已灭亡时,秦国正很强盛(1分),秦王嬴政用刀锯、油锅对付天下的志士(1分),那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人(2分),数也数不清(1分)。(“平居”译为“平时”也可以) (2)如果有一天让士卒脱下头巾而叛乱(2分),我即使死一万次(1分),也不能禁止他们判离的心(1分),将要把国家怎么办呢?(1分) |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。