网站首页  词典首页

请输入您要查询的古文:

 

单词 欧阳修作文文言文翻译
释义

欧阳修作文文言文翻译

欧阳修作文文言文翻译

导读:欧阳修论作文,是欧阳修把他写文章的经验告诉别人,他论述了做作文的诀窍是 “唯勤读书而多为之”:一是多读书,二是多动笔。写作的诀窍就是要勤奋。下面是小编整理的欧阳修作文文言文翻译,欢迎阅读!

欧阳修作文文言文翻译

原文

顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。” 此公以其尝试者告人,故尤有味。

译文

近年来孙莘老结识欧阳修,曾经问他怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写好。很多人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的.的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。”欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以显得更加有意味。

字词注解

(1)顷岁:近年来。

(2)孙莘老:人名,字复明,号莘老。

(3)欧阳文忠公:欧阳修。

(4)乘间:乘机,乘着空隙。

(5)尝 :曾经

(6)以:用

(7)之:这里代指欧阳修

(8)惟勤读书而多为之。之:代词,代指文章。

(9)工:精,妙。

(10)患:弊端,毛病。

(11) 至:达到。

(12)疵:瑕疵,引申为缺点。

(13)指摘:批评,挑剔。

(14)见:通假字,通“现”,发现。

(15)尝:曾经。

(16)术:办法。

(17)过:超过。

(18)多作自能见之。之:代词,指代疵病 (文章的缺点)。

(19)为:作。

(20 ) 唯:只有。

随便看

 

国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 11:02:31