单词 | 文言文《愚公移山》译文及注释 |
释义 | 文言文《愚公移山》译文及注释文言文《愚公移山》译文及注释 愚公移山的故事相信大家都有所耳闻,那么现在我们就来详细读读《愚公移山》这篇文言文吧,下面小编为大家带来了文言文《愚公移山》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的`寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 注释 1、太行山:在黄土高原和华北平原之间。 2、王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。 3、方:指面积。 4、仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。 5、冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。 6、河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。 7、且:副词,将近。 8、面山而居:面对着山居住。 9、惩(chéng):戒,这里是“苦于、为......所苦”的意思。 10、塞(sè):阻塞。 11、迂(yū):曲折、绕远。 12、聚室而谋:集合全家来商量。室,家。 13、汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。 14、毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。 15、指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。 16、汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。 17、献疑:提出疑问。 18、以:凭借。 19、杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。 20、损::削减。 21、曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。 22、魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。 23、丘:土堆。 24、置:安放。 25、且:况且。 26、焉:疑问代词,哪里。 27、荷(hè):扛的意思。 28、夫:成年男子。 29、箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。 30、孀(shuāng) :孀妻,寡妇。 31、遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。 32、龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。 33、寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。 34、始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。 35、河曲:古地名,在今山西省芮城县西。 36、叟(sǒu):老头。 37、惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。 38、其:在“如……何”前面加强反问语气。 39、长息:长叹。 40、一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。 41、汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。 42、匮(kuì):竭尽的意思。 43、虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。 44、苦:愁。 45、亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。 46、操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。 47、惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。 48、帝:神话中的天帝。 49、感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。 50、夸娥氏:神话中力气很大的神。 51、负:背。 52、厝(cuò):同“措”,放置。 53、朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。 54、雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。 56、陇断:即垄断,山冈高地 57、列子:这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。