单词 | 《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译
何梅谷之妻
原文 何梅谷,鄱(pó)阳人也。其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,勿止又恐贻笑士人。进退狼狈。一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。妻怒曰:“何聒(guó)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“仅呼半日,汝即怒我,观音一日被尔呼千遍,安得不怒汝耶?”妻顿悟,遂止。 (选自【明】程文宪《中州野录》) 阅读训练 1. 解释: (1)垂 (2)夕 (3)止之则弗从 (4)贻 (5)者......也 (6)须(7)辍 2.翻译: 观音一日被尔呼千遍,安得不汝怒耶? 何聒噪若是耶 3.何梅谷为何“进退狼狈”? 4.“何梅谷以儒学闻于时”中的“儒学”指什么? 参考答案 1.(1)将(2)黄昏 (3)代词:指何梅谷妻每天念千遍“观音菩萨”这件事。(4)慢慢地。 (5)(谁)是(什么) 2.观音菩萨每天被你喊上千遍,怎么能不对你感到生气呢? (你)为什么这么吵闹呢? 3.何梅谷“进退狼狈”的原因是:何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她,她不听,不阻止她呢,又恐怕会让读书人见笑。 4.指儒家学派孔孟之学。 译文: 何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近晚年,喜欢做佛事,从早上到黄昏,嘴里一定要叫上千遍“观音菩萨”。何梅谷凭借儒家学说在当时出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不听从;不阻止,他又怕被读书人嘲笑,这样使得他进退两难。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。他的妻子生气地说:“你为什么这样吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“我才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊千百遍,怎么会不对你生气呢?”他的妻子顿时明白了,便停止做佛事。 注释: (1)鄱阳:古地名,在今江西境内。 (2)垂:将。 (3)旦:早晨。 (4)夕:黄昏。 (5)以:凭借、倚仗。 (6)之:代词,指何梅谷的妻子每天念“观音菩萨”千百遍这件事。 (7)则:却,可是。 (8)从:听从。 (9)士人:读书人。 (10)贻笑士人:被读书人嘲笑。贻:留下 (11)辍:停。 (12)聒(guō)噪:吵闹。 (13)耶:句末语气词,相当于“呢”。 (14)徐:慢慢地。 (15)安得:怎么能。 (16)悟:觉醒。 (17)好:喜爱,爱好。 (18)顿:顿时。 (19)怒我:生我的气。怒:对……生气。 (20)是:这样。 启示 本文告诉我们:选择恰当的方法,能够成功地说服他人。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。