单词 | 《陈万年教子》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《陈万年教子》阅读答案及原文翻译
陈万年教子
陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。 译文 陈万年是朝廷中显赫的大官,(陈万年)曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他(并让他),跪在床前,说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么(这样做)?”陈咸(赶忙跪下)叩头认错说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。 【阅读训练】 1、 解释:(1)乃: ;(2)戒: ;(3)语: ;(4)之: ;(5)曰 ;(6)具: 2、 翻译:(1)不听吾言,何也? (2)万年乃不敢复言。 3、“万年乃不敢复言。”的原因是什么? 【阅读训练】 1、 解释:(1)是;(2)同:“诫”,训诫;(3)说话;(4)指代子咸;(5)说;(6)都,全部 2、 翻译:(1)(你)不听我的话,这是为什么? (2)陈万年于是就不敢再说话。 3、“万年乃不敢复言。”的原因是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。 ①问:“万年乃不敢复言”的原因是? 答:因为儿子说出了他的心里话(卑鄙心理)。/答:因为儿子揭露了陈万年的虚伪,让他哑口无言。/答:万乃不复言是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。 ②问:“你认为陈万年的做法对吗? 答:不对。因为叫儿女虚伪,是为他们做了坏榜样,如果陈咸不揭发他反而接受了,就会多一个地位显赫、但却走歪道的官。这种人多了,会影响社会。 注释 1.尝:曾经。 2.戒:同“诫”,告诫。。 3.语:谈论,说话。 4.睡:打瞌睡。 5.欲:想要。 6.杖:名词用作动词,用棍子打。 7.之:代词,指代陈咸。 8.曰:说。 9.乃公:你的父亲。乃:你。 10.谢:道歉,认错。 11.具,都。 12.晓:明白。 13.大要:主要。 14.谄(chǎn),谄媚,奉承。拍马屁。 15.乃:是。 16.复:再。 17.言:话。 18.显:显赫。 19.汝反睡:反而。 翻译 ①欲杖之。 陈万年想要用棍子打陈咸。 ②咸叩头谢。 陈咸赶忙跪下叩头道歉。 ③具晓所言。 您说的话(的意思)我都知道。 ④乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也? 我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理? ⑤大要教咸谄。 您主要的意思是教我奉承拍马。 启发与借鉴 1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。“子不教,父之过。”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。陈万年喜好结交权势,对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。 2.不要光阿谀奉承与听信谗言。 3.父母不要为儿女做坏的榜样。 4儿子揭露了陈万年内心的虚伪。 5..世上竟然有父亲教儿子拍马奉承的!陈万年就是这种反面的角色。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。