单词 | 杨师孔《法华山看梅记》“余性酷喜看梅”阅读答案及原文翻译 |
释义 | 杨师孔《法华山看梅记》“余性酷喜看梅”阅读答案及原文翻译
法华山①看梅记
(明)杨师孔 【注】①法华山:杭州西溪之南,群山列若屏障,东自古荡,西至花坞,统称法华山。②笋舆:竹舆,竹轿子。③甃:zhòu砌。④墨卿:墨君,墨的风趣说法。 2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( A.差可于桃李场中争胜 C.亦当敛衽敛 3.下列各组句子,全都属于直接描写法华山梅花的一组是( ①树色花光,俱如晓妆初罢 ③一派绿云波荡中,点缀积雪数亩 ⑤密云翠霭 A.①②④ 4.下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是( A.作者酷爱梅花,认为梅花冰雪之姿不会受到风雨的影响,于是邀请友人一同前往法华山赏梅。 B.作者从杭州城中出发,至昭庆,转松木场,至古荡,访佛慧寺,最后到永兴寺,一路上移步换景,选奇择要,尽得梅花佳趣。 C.置身于松竹梅交相辉映的深静幽彻中,作者感叹“到此令人名利心俱冷”,决意退出官场。 D.游览了法华山,作者写下探梅的经过和感受,道出了“梅全以韵胜”和“看梅如看画”的赏梅心得,给人以启迪。 5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分) (1)土人爱惜本业,花下不容一凡草。(3分)译: (2)顷,二兑、顺嵩先后至,叱侍童治具花底。(3分) 参考答案 2.(3分)A(差:勉强) 3.(3分)C (①是作者住处的景色。⑤是云雾) 4.(3分)C(“决意退出官场”于文无据) 5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分) (1)(3分)当地人爱惜自己的产业,梅花下容不得一点杂草。 (“土人”、“本”各1分,语句通顺1分。) (2)(3分)不久,谢二兑、李顺嵩也先后来了,叫侍童在梅花树下准备好酒食。 (“叱”、“治”、介宾结构后置,各1分) 【参考译文】 我生性非常喜爱赏梅。西湖一带脂粉味浓,我初到武林,不敢乱闯。听说古荡那里有二十里的梅花,我的心思已飞到那里去了。(今年)梅花盛开的时候,天上大雨如注,淋淋漓漓下个不停,天色暗淡,阴云密布。我私下里想,那妒忌梅花的风风雨雨,勉强可在桃花李花中竞争得胜,哪里会影响得了梅花冰肌玉骨般的姿态呢?于是我在十一日定下游览日期,叫上计部的谢二兑、李顺嵩和乡绅杨紫沂,决定要前往绿萼梅丛,畅享这份神情。 (那天)起先我听到檐沟流水淙淙作响。黎明时,看到天空晴朗,轻云飘浮,四面山色如黛,山容好像刚洗过,溪流潺潺作响,树色花光,都好像早上刚刚梳妆过。我乘着一辆马车,远远地(驶向法华山),从雨缝当中穿过,一点也没有被淋湿。出城到昭庆,转过松木场,远远地看见保俶塔下一带,渐渐地有了山林的气色。走了二三里,有小桥流水,有高大的竹松,茅屋一两家,掩映在深翠浓荫中。山村的儿童和老妇,隐藏在竹林后偷看我们,就像武陵人刚进入桃花源(人们)惊喜相问的那个时候啊。再前行了三里到了古荡,紫沂带着家童已经在自家庄上等候了。竹林中小径蜿蜒,茶香正浓,指隔溪梅花,有几枝白得像雪,这个时候我们已经窥见了古荡梅花的一些风貌了。茶后,我们一起乘着竹轿子到了佛慧寺,一派绿云缭绕中,点缀着如雪一样的梅花,有数亩之多,这种美景已经让我们目不暇接了。再前进三四里,群山环绕,小路盘旋,竹松茂密深幽,梅花千万树,回头看轿夫仆人,都在众香国里。 梅花一概以韵味取胜,不只是花萼奇特,气味芬芳,烂漫夺目;即使是虬枝铁干,也旁逸斜出,参差错杂,千奇百怪,没有人能用言语形容。只恐是梅花道人(吴镇)拿着淡墨来画,横拖醉抹,也应当整衣致敬(甘拜下风)。当地人爱惜自己的产业,梅花下容不得一点杂草。松树掩映着竹子,竹子掩映着梅花,幽深宁静,到这里会让人的名利心都淡泊了。 看梅花就像看画:天气太晴朗了,梅花显得干燥不润泽;雨太大了,梅花就显得滞涩少活力。这一天,大半是阴天,密云青雾,几番聚集又分散,满天的雨气,就挂在眼前,飘来飘去,但始终没有落下,就好像设置了几重水墨障一样,(天公)以此来爱护梅花的仙姿,让我们这几人轻松愉快地游玩,得以尽情地享受赏梅的美好情趣。 溪山尽头,忽然变得开阔,那是西溪和留下镇。竹林深处是永兴古寺,绿萼梅占地数亩,砌上怪石,(浓密高大的梅树)遮天蔽日,香雪几万重。我同杨紫沂一起登上寺中高楼俯瞰,我们如同坐在银海里。不久,谢二兑、李顺嵩也先后来了,叫侍童在梅花树下准备好酒食。大家倒满酒杯,尽情饮酒,都喝醉了,然后唱着歌回去。(第二天)枕头上还袭来一阵阵的梅花香气,我早早地起床,马上命令墨君记下这次游览,以此来告诉后来赏梅的人。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。