单词 | 太祖撷衣文言文翻译 |
释义 | 太祖撷衣文言文翻译太祖撷衣文言文翻译 文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的.文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编整理的太祖撷衣文言文翻译,欢迎阅读! 原文: 太祖尝出猎,雪初霁,恐草上浮雪沾濡,撷衣而行。侍卫辈私语曰:“上何所不有,而惜一衣耶?”太祖闻之,笑曰:“吾岂无衣而惜之,吾常以衣赐尔曹,与其被雪沾濡,何如鲜洁之为愈。躬行节俭,汝等正当效法耳。”自是八旗臣民无敢以瞉衣华服从事者。 译文: 太祖曾有一次外出打猎,雨后初晴,害怕草上浮着的雪沾湿衣服,太祖就抱着衣服走,侍卫们就窃窃私语:皇上什么没有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖听见了,笑着说:我哪里是因为没有衣服而爱惜啊,我不是还经常赐给你们衣服吗?与其被雪弄湿了,还不如保持其洁净呢,亲身节俭,你们要向我学习呢!从此清朝的子弟没有再衣锦奢华的了 词解: 1.尝:曾经 2濡:沾湿 3撷:拉起 4行:行走 5惜:怜惜 6赐:赠送 7尔曹:你们 8躬:亲自 9汝等:你们 10效仿:学习 11自是:从此 12当:应该 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。