单词 | 太宗出征文言文阅读答案及参考译文 |
释义 | 太宗出征文言文阅读答案及参考译文太宗出征文言文阅读答案及参考译文 太宗出征贞观十九年,太宗征高丽,次定州,有兵士到者,帝御州城北门楼抚慰之。有从卒一人病,不能进,诏至床前,问其所苦,仍敕州县医疗之,是以将士莫不欣然愿从。及大军回次柳城,诏集前后战亡人骸骨,设太牢致祭,亲临,哭之尽哀,军人无不洒泣。兵士观祭者,归家以言,其父母曰:吾儿之丧,天子哭之,死无所恨。 太宗征辽东,攻白岩城,右卫大将军李思摩为流矢所中,帝亲为吮血,将士莫不感励。 (选自《贞观政要》) 【注释】太牢:古代祭祀时,牛、羊、豕(shǐ,猪)三牲全备谓之太牢,太牢之祭是古代国家规格最高的祭祀大典。 1.解释下列加点词语在句中的意思。(2分) (1)次定州( ) (2)死无所恨 ( ) 2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分) 是以将士莫不欣然愿从。 3.选文写了唐太宗的哪几件事情?(2分) 4.从太宗对待出征将士的行为中,你看出唐太宗是一个怎样的君王?(3分) 参考答案: 1.(2分) (1)驻扎(旅行或行军在途中停留) (2)遗憾 2.(3分)因此将士们没有不高兴地愿意跟从的。(或意译:因此将士们没有不心甘情愿随驾出征的。) (是以、莫译错一个扣1分) 3. (2分)亲临州城北门楼抚慰兵士;床前询问士兵的病情并令州县为他治疗;亲自祭奠阵亡将士;为李思摩吮血。(答对两点得1分,答对四点得2分,答对一点不得分) 4. (3分)宽厚仁爱,体恤将士,善于收揽人心。(意思对即可) 参考译文: 贞观十九年,太宗亲征高丽,驻扎在定州,只要有士兵到来,太宗都亲临州城北门楼抚慰他们,当时有一个随从的士兵病重,不能进见。太宗诏令把他抬到自己的床前,询问他的病情,下令州县的医官给他好好治疗。因此将士们没有不心甘情愿跟随太宗出征的。等到大军回师驻扎柳城,又诏令收集前后阵亡将士的骸骨,设太牢隆重祭奠。太宗亲临祭祀,为死者哀悼痛哭,全军将士无不落泪哭泣。观看祭祀的'士兵回到家乡,把这件事情告诉阵亡者的父母,他们的父母说:我们的儿子战死,天子为他哭丧致哀,死了也没有什么遗憾了。 太宗亲征辽东,攻打白岩城,右卫大将军李思摩被乱箭射中,太宗亲自替他吮血止伤,将士们没有不因此而受感动和深受激励的。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。